aereo arrow-left arrow-right arrow-down arrow-left arrow-right baia-holiday biglietto aereo Icon / Event / Calendar car horse check close compass download facebook google ? info instagram like loading map marker mondo nave ombrello phone tel tour treno twitter youtube

Odkryj Baia Holiday!

Przejdź do strony internetowej www.baiaholiday.it/pl

Baia Holiday Camping Village, zawsze zwraca uwagę na potrzeby swoich klientów, oferuje wysokie standardy jakości z szerokim wyborem kempingów i miasteczek wakacyjnych we Włoszech i Chorwacji oraz wakacyjne rozwiązania odpowiednich dla rodzin z dziećmi czy młodzieży. Profesjonalizm, uprzejmość personelu i jakość mobile home łączą się z artystycznym, historycznym, kulturalnym i malowniczym pięknem terytorium, na którym znajdują się Camping Village.

Zobacz inne resorty grupy

Rezerwuj
Rezerwuj

01. Kiedy chcesz zostać?

02. Ile ty jesteś?

03. Gdzie chcesz zostać?

Odkryj Baia Holiday!

Biuro Rezerwacji BAIA HOLIDAY

Jeżeli potrzebujesz pomocy w organizacji wakacji, zadzwoń do naszego Centrum Rezerwacji, otrzymasz pomoc, praktyczne porady i wszystkie potrzebne informacje.

italia

Italia

Od poniedziałku do soboty w godzinach od 9.00 do 19.00

+39 0365 520 682 info@baiaholiday.it
germania

Deutschland

Od poniedziałku do piątku w godz. 9,00 do 18,00 oraz

+49 (0)89 548 816 77 info@baiaholiday.de
austria

Österreich

Monday to Friday from 9.00 am to 18.00

+43 (0)4242 20 61 010 info@baiaholiday.at

Polska

Od poniedziałku do piątku w godz. 9,00 do 17,00 oraz
w soboty od 9,00 do 12,00

+48 22 62 00 834 info@baiaholiday.pl

Danmark

Od poniedziałku do piątku w godz. 10,00 do 13,00 oraz

+45 53 63 01 25 info@baiaholiday.dk

Jesteś już naszym klientem?

Zaloguj się i przejdzi do swojej rezerwacji

Twoja rezerwacja

01. Kiedy chcesz zostać?

02. Ile ty jesteś?

03. Gdzie chcesz zostać?

Regulamin

Holiday village in Cannigione di Arzachena

Home Regulamin
Centro Vacanze Isuledda

Read and download regulation

Regulation of stay at Camping Village

TITLE I - Preliminary provisions

1. Property and Subject - Centro Vacanze Isuledda is operated by Baia Camping Village Ltd., head office in Salò (BS), Piazza Vittorio Emanuele II No. 31, VAT code IT 03065190989, hereinafter referred to as "BCV" delivers service on behalf of its clients as defined by the regulations of competent regional accommodation service.

TITLE II - Procedures

CHAPTER I - Service Delivery
SECTION I - Persons admitted to the provision of service.
2. Admissions - The camping service is provided solely for nuclei consisting of a minimum of 2 to a maximum of 6 members. Service can be provided only with the full compliance with the regulations by members of the group. All under 25, when not part of a household group or family guests are to be designated a specific area within the campsite.
3. Guests - Guests are allowed to receive visitors in the campsite. The guest access is allowed only in the opening hours of the Reception and upon payment of daily visit rates. Visitors under the age of 18 are not allowed unless accompanied by adults, which are obliged to watch over their conduct during the entire stay in the campsite, answering in all legal issues to BCV and to involved third parties.

SECTION II - Reservations and limits of permanence
4. Booking restrictions - The booking of accommodation, except for some special offers made by BCV, can only be made with the tour operator CVMI Ltd. - Baia Holiday. For booking conditions, see the catalogue and/or Baia Holiday website.
5. Exclusions - BCV reserves the right to consider unacceptable, and therefore not allowed, guests who do not meet the requirements laid down herebelow.

CHAPTER II - Check-in
6. Arrival and Registration - Customer reciepts and the formalities of registration at the reception area should only be accepted during those hours displayed at the entrance of the campsite. Upon registration, the customer and their guests must notify BCV of their address. In the event of subsequent changes relating to people, services, and hosts, the customer accepts that he/she undertakes to inform the reception of this change. Customers who should be found unregistered, will be considered as present in the camping village from the arrival day of the group whom they are stay with. 7. Assignment of a mobile home - pitch (customers "Village" and "Camping") - it is compulsory for the customer to occupy the mobile home or pitch which was appointed at the Reception area and to await confirmation by the campsite before occupying it. The occupation of a different pitch from that assigned is permitted only with the express written consent of the campsite, with the then completion of a new registration procedure.

CHAPTER III - Check-out
8. Departure - The customer must leave the accommodation ion departure day within the following times:
- Before 10.00, if motorhome, caravan or tent;
- By 9.00, if you are staying in a mobile home or bungalow.
9. Payment - Payment of the stay and any other ancillary services payable on site iis permitted only in the opening hours of the Cashier. Payment must be made no later than the day before the departure date, unless the advance payment if required by the campsite. The customer is obliged to provide a fiscal document as proof of payment in the case of government on-spot checks prior to leaving the campsite.
10. Deposit - At the time of registration, the customer may be required to pay a sum of money for their accommodation in mobile homes or bungalows, not as a payment but as a security deposit for any damage caused to property and equipment, facilities, identification bracelets, which will be returned upon departure. BCV reserves the right to demand compensation for any greater damage caused.

TITLE III - Standards of behavior for clients and their guests

CHAPTER I - Prohibitions
11. Respect for the vegetation - It is forbidden to alter in any way or by any means the layout of the existing flora.
12. Lighting of fires - It is forbidden to light fires on the campsite and in teh immediate vicinity. They are subject to more restrictive rules of the institutions responsible for protecting and preserving heritage. The use of special cooking grills located on site is only allowed on days when the wind does not blow a "moderate" intensity greater than force 3 on the Beaufort scale (wind speed between 5.5 and 8 m / s) and in strict accordance with instructions for use displayed at each of them. The use of gas stoves camping is allowed within a distance of over 1 meter from the surrounding vegetation.
13. Disposal of waste - It is forbidden to dispose of waste outside of the special containers provided, in compliance with current legislation on recycling. It is also forbidden to dispose of the waste water of any kind and from any source outside of the specified locations in places of accommodation (mandatory for the discharge of sewage of caravans and camper vans) and/or outside the toilets.
14. Use of cables and electrical equipment - It is forbidden to obstruct routes or viable places within the campsite with cables and/or any other instrument for the derivation of electricity. It is also prohibited therein to damage the surrounding vegetation in this way. The campsite staff is expressly authorized to immediately release without notice any cable and/or other instrument affixed in violation of the preceding paragraph. The same permission is granted in case of electrical connections which result not comply with current legislation.
15. Use of public address equipment - It is forbidden to engage in conduct which disturbs the peace on the campsite, in its vicinity, and at the beach. During silence hours set by the campsite and as per the Rules & Regulations, it is forbidden to set up or folding camping equipment, to speak in a tone of voice of non-appropriate means to ensure peace and quiet during these periods and to use mechanical devices. The campsite, in its sole discretion, may make exceptions for entertainment activities. It is strictly forbidden to walk around nude or topless inside the campsite, nudity is also prohibited for children within the shopping area, restaurant and bar.
16. Pets - Pets are allowed inside the camping village. Their owners must follow the specific rules and regulations.
17. Changes to the pitch - It is forbidden to alter in any way an assigned pitch, except when this requirement is justified by extreme weather conditions that jeopardize the protection of persons and/or property, in which case it is mandatory the customer immediately restores the emplacement to its original state prior to departure and at his/her own expense.
18. Playground - It is forbidden for children under the age of 3 and more than 12 years to use the playground. Access to the playground is permitted only during the hours established by the campsite, and children should always be accompanied by adults, who are thus responsible for all legal purposes to BCV and third parties.

CHAPTER II - Access to and use of public transportation within the campsite
19. Cars - Car use is authorized only for the arrival and unloading of camping equipment and luggage. For each of these purposes the car can be used for a maximum of 2 hours, further use requires the express written authorization of the campsite reception. It is not allowed to wash cars, caravans, and/or boat, etc., inside the campsite.
20. Campers - Access to the campsite of Camper vans is permitted only to those regularly certified, including for the purpose of accommodation, via the competent authorities. Reception staff may require submission of such documentation.
21. Limitations - Access to children's playground is allowed only under parental supervision. Fitness centre and gym activities are forbidden to under 16. It is not allowed to enter the playground with bicycles.
22. Circulation - A set speed limit of 10 km / h is obbligatory in order to circulate inside the campsite. The staff on site are authorized to confiscate bicycles which circulate at a higher speed limit than that in the preceding paragraph or in a way that creates danger to others. The reasons will be made available to the adult who is responsible for the child.
23. Parking - The accommodation is serviced with special parking areas located in the areas designated per emplacement. It is strictly forbidden to block any escape route by any means, under penalty of forcible removal. If the obstruction is repeated for the third time by the same means, this will be confiscated and returned to the rightful owner at the end of the stay.
It is strictly forbidden to use motor vehicles inside the village, except on arrival and departure days. From approximately June 10th to September 15st, all vehicles, motorbikes and boat trailers must be parked outside the village, in the designated parking areas. Before and after these dates, parking is permitted inside the village.Das Verkehr von Fahrzeugen ist, mit Ausnahme der Ankunfts- und Abfahrtstage, nicht erlaubt. Im allgemeinen vom 10. Juni bis zum 15. September müssen alle Autos, Motorräder und Bootsanhänger außerhalb des Ferienzentrums auf dem eigens dazu bestimmten Parkplatz geparkt werden. Vor und nach diesem Zeitabschnitt darf man innerhalb des Ferienzentrums parken.

CHAPTER III - Emergency Management
24. In case of fire - Inside the campsite are special loudspeakers that in case of serious fire will give an alarm. In the evant of fire customers will reach, in an orderly fashion, the points of "temporary meeting points" indicated by appropriate signs, then will wait at the emergency point for a team that will lead them to the campsite collection point.
25. If other emergencies - Health, severe natural events, situations such as public safety, inconveniences caused by the sea: contact the staff of the campsite if available, or see the information board at the entrance for all emergency telephone numbers.

TITLE IV - Liability

26. Customer responsibilities and/or guests - Customers and/or their guests are personally responsible to BCV and/or third parties for any damage to persons and/or property, direct and/or indirect, in any way caused as a result of behaviour taken as being in violation of the provisions of this contract and/or other regulations as applicable. It is understood that it is the right of BCV to claim additional damages if applicable. Each camper is required to keep strictly to their own property. The campsite assumes no responsibility for any items lost or stolen that are not left in its direct custody. The management assumes no liability for damage to cars, caravans, or other property caused by falling branches and/or pine cones. Responsibilities of the camping village - The campsite is not responsible for lost or stolen items or valuables, for damages to persons or property not due to direct negligence of staff of the camping village, for damages, failures and failures caused by bad weather or force majeure.
27. Resolution - The violation of Articles. 11 and 12 of this contract will mean the immediate cessation of the agreement, and will require both customers and their guests to leave the accommodation within 6 hours after receipt of notice of termination, as well as, by way of liquidated damages, to pay the consideration of 'entire stay'. This applies also to minors, with the right of the BCV to retention of the deposit until the satisfaction of credit, as well as to compensation for further damage. Any delay over 10 am on the day following the date or the failure to give notice, it will also immediately terminate, with BCV having right to compensation.

TITLE V - Final Provisions

28. Changes - Any changes to the provision of service that does not conflict with the provisions of this contract is to be made public by posting on the special notice boards located at the entrance of the campsite. Any variations or exemptions made for a single customer are done so in writing, which must then be produced upon the request of the campsite staff. This exemption does not constitute a relevant source of law for use by a third party.
29. Disputes - This contract is subject to Italian law and any interpretation relating to the above or that not anticipated in this document makes specific reference to this law and not to external uses and customs.
30. Assignment of contract - This contract, the rights and obligations arising therefrom will be automatically transferred, without any consent from the customer, due to mergers, acquisitions, disposals of business or business unit that only applies to BCV. The BCV does not accept the transfer to third parties of this contract by the customer.
31. Terms of closing - Possible tolerances by BCV, referring to customer conduct and/or their guests who are in violation of the provisions of this contract, does not constitute the right to waiver of any rights it has at its base in the clauses. In the event that any contractual provision turns out for whatever reason, as being non-compliant with mandatory provisions of law, it will be ineffective without affecting the validity of the remaining provisions. This Agreement constitutes the full manifestation of all agreements between the parties and exhausts the discipline of their rights and obligations for that which concerns the subject of the agreement. All prior agreements and contracts are now understood as revoked and annulled in effectiveness as haveall prior written and oral agreements, between both parties, and from third parties, concerning this contract. Any changes to the terms and conditions of this contract shall be made in writing under penalty of nullity.

Animals/dogs rules

Zwierzęta domowe są mile widziane w naszym Camping Village, ale aby nie powodować niedogodności dla innych gości, prosimy o przestrzeganie następujących zasad:

Zwierzęta są akceptowane tylko na parcelach oraz w niektórych typach mobile home i w ograniczonej liczbie, tj. Maksymalnie 2 zwierzęta na jednostkę. W sprawie wyjątków od numeru skontaktuj się z Dyrekcją. Zwierzęta nie są akceptowane w sektorach Resort, SunLodge i Clever.

1. Obecność zwierząt należy zgłosić w momencie rezerwacji i przyjazdu.

2. Podczas odprawy zwierzęta muszą posiadać specjalną książeczkę zdrowia/paszport ze szczepieniami.

3. Dyrekcja zastrzega sobie prawo do przyjęcia zwierzęcia według własnego uznania, jeżeli podane wcześniej dane na miejscu nie będą zgadzać się z nie zastosuje się z tymi zadeklarowanymi w rezerwacji.

4. Wewnątrz Camping Village znajdują się dystrybutorzy biodegradowalnych worków do nieczystości po zwierzętach.

5. Zwierzęta musza być wyprowadzane na zewnątrz w celu załatwienia ich potrzeby, które należy natychmiast usunąć w specjalną torbę.

6. Zwierząt nie można pozostawiać bez opieki na parcelach.

7. Poza miejscem zakwaterowania zwierzęta muszą być zawsze trzymane na smyczy, a w przypadku zwierząt agresywnych muszą mieć kaganiec.

8. Zabrania się zabierania zwierząt na plażę, również ze względu na szczególne postanowienia lokalnego organu zarządzającego portem. ( chyba ze ustalono inaczej)

9. Psy nie będą mogły przebywać w niektórych miejscach w obiekcie . W szczególności zwierząt nie można wnosić do recepcji, do supermarketu, placu zabaw, basenu itp. Zwierzęta są akceptowane w restauracji tylko w miejscach wskazanych przez personel restauracji.

10. Nie wolno wnosić zwierząt do toalet. Absolutnie zabrania się mycia zwierząt w toaletach lub prysznicach. Zwierzęta można myć tylko w specjalnych obszarach wskazanych przez personel Camping Village.

11. Właściciele zwierząt muszą dopilnować, aby ich zwierzę nie chodziły po boisko lub zakwaterowaniu innych ani nie przeszkadzały innym gościom.

12. Obowiązkiem właścicieli jest zapewnienie maksymalnej zgodności z normami higieny i zdrowia podczas pobytu zwierzęcia wewnątrz zakwaterowania, zabronione jest korzystanie z bielizny kąpielowej lub pościeli dla zwierząt i absolutnie zabronione jest spanie zwierząt na łóżkach, fotelach, krzesłach, stołach itp.

13. Wszelkie szkody wyrządzone przez zwierzęta osobom trzecim i konstrukcje zakwaterowania są w gestii właściciela.

14. Zwierzęta należące do ras niebezpiecznych (odniesienie do zarządzenia Ministerstwa Zdrowia nr 213 z 10-09-2004) oraz zwierzęta duże (maks. 30 kg) nie mogą przebywać w Camping Village.

15. Wszyscy, którzy mają dostęp do Camping Village, oświadczają, że otrzymali kopię niniejszego regulaminu w momencie rezerwacji i / lub wjazdu, i akceptują go bez wyjątku.

Dyrekcja zastrzega sobie prawo do natychmiastowego usunięcia gości z camping village, którzy nie stosują się do zasad określonych w punktach wskazanych powyżej, w szczególności Dyrekcja zastrzega sobie prawo do zgłaszania przypadków naruszenia punktów 5 i 6 rozporządzenia właściwym organom. Dyrekcja nie akceptuje również znęcania się nad zwierzętami, nawet jeśli są one prowadzone przez ich prawowitych właścicieli.

Wszelkie zachowania związane z maltretowaniem psów będą zgłaszane właściwym organom.

Beach facilities Rules

Poniższe rozporządzenie ma na celu ochronę bezpieczeństwa i dobrego samopoczucia klientów, a także porządku i czystości w obiektach zarządzanych przez Baia Holiday.

Każdy klient jest zobowiązany do przestrzegania wszystkich przepisów ustawowych i wykonawczych, które ogólnie regulują działalność na plażach i użytkowanie sprzętu.

W szczególności zwrócono uwagę na następujące punkty poniżej.

1. Wszyscy, którzy mają dostęp do Camping Village, oświadczają, że otrzymali kopię niniejszego regulaminu w momencie rezerwacji i / lub na miejscu, i akceptują go bez wyjątku.

2. Usługa plażowa jest aktywna tylko dla klientów Camping Village, w obszarach wyznaczonych odpowiednimi znakami.

3. Usługę plażową można kupić przy rezerwacji lub bezpośrednio w Camping Village.

4. Aby skorzystać z usługi, należy skontaktować się z recepcją kempingu w celu wydania odpowiedniego Kuponu, który należy okazać na każde żądanie odpowiedzialnego personelu. Wydany kupon nie podlega zwrotowi i nie można go przekazywać osobom trzecim.

5. Usługa przewiduje minimalny wynajem parasola i dwóch łóżek plażowych. Każdy parasol może pomieścić maksymalnie cztery osoby; dlatego zaleca się, aby nie przekraczać tej ilości, aby uniknąć nieprzyjemnych tłumów.

6. Przypisanie parasola odbywa się według uznania kierownictwa kempingu. 6. The beach umbrella position is allotted at the Management sole discretion.

7. Klient musi posiadać kupon potwierdzający jego prawo do korzystania z usług plażowych, aby móc go okazać na każde żądanie pracowników firmy odpowiedzialnych za kontrole. Osoby nieposiadające biletu i korzystające ze sprzętu będą musiały zapłacić całą cenę miejsca na plaży za cały dzień.

8. Nie ma refundacji za bieżące subskrypcje z jakiegokolwiek powodu (przemyślenia, zła pogoda, przypływy sztormowe, klęski żywiołowe itp.).

9. Do każdego miejsca na plaży można, za dopłatą, przypisać dodatkowe leżaki, z zastrzeżeniem wyczerpania wyposażenia.

10. Krzesła lub leżaki nie mogą być zabrane z innych miejsc na plaży.

11. Krzesła i leżaki nie mogą być przeniesione z miejsca na plaży, aby nie ingerować w przestrzeń sąsiedniego miejsca.

12. Niedozwolone jest zachowanie się w sposób nieprawidłowy, niewygodny lub w żadnym wypadku zakłócający spokój innych klientów. W razie potrzeby nastąpi natychmiastowe usunięcie.

13. Klient musi korzystać ze sprzętu, uważając, aby go nie uszkodzić i niezwłocznie informować kierownictwo o wszelkich jego wadliwych działaniach. Użytkownicy są zobowiązani do zrekompensowania wszelkich szkód spowodowanych (z własnej woli lub winy) na sprzęcie będącym własnością Camping Village.

14. Camping Village nie ponosi odpowiedzialności z jakiegokolwiek powodu za przedmioty i / lub materiały będące własnością klienta uszkodzone lub skradzione wewnątrz i na zewnątrz koncesji; dlatego zalecamy, aby nigdy nie zostawiać pieniędzy, kosztowności ogólnie, odzieży, zabawek, materacy i innych przedmiotów osobistych bez opieki; zarówno w dzień, jak iw nocy.

15. Zabrania się umieszczania własnych leżaków, leżaków, krzeseł, parasoli, zasłon oraz wszelkich innych instalacji i urządzeń w sektorach i obszarach licencjonowanych przez Camping Village.

16. Zajęcia sportowe i gry (siatkówka, piłka nożna, kręgle itp.) Są dozwolone tylko na obszarach za parasolami. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za szkody materialne lub osobowe spowodowane działaniami sportowymi.

17. Ze względów bezpieczeństwa turystów dziury wykopane na plaży dla zabawy, które muszą być małe, muszą być zawsze zakopane.

18. Zabrania się wyrzucania niedopałków papierosów lub innych odpadów na plażę.

19. Zabrania się stawiania parasoli, leżaków, łodzi rekreacyjnych lub innych przeszkód na brzegu kąpieliska w odległości 5 metrów od linii brzegowej. Zakaz obejmuje również ponad pięć metrów od linii brzegowej do pierwszego rzędu parasoli w strefie z wypożyczalnią sprzętu plażowego.

20. Zabronione jest rozpalanie ognia na plaży; osoby naruszające ten przepis zostaną zgłoszone właściwym organom bezpieczeństwa publicznego.

21. Korzystanie z gier przez dzieci musi odbywać się w obecności rodziców lub dorosłych sprawujących nad nimi opiekę. Kierownictwo nie ponosi żadnej odpowiedzialności za niewłaściwe użytkowanie sprzętu.

22. Camping Village prowadzi również, zgodnie z prawem, działania ratownicze i pierwszej pomocy zgodnie z postanowieniami Regulaminu Komunalnego dotyczącego korzystania z Regulaminu Komunalnego dotyczącego korzystania z Mienia Państwowego i Rozporządzenia Gminy - Kąpieliska.

23. Znaczenie wyświetlanej flagi: NIEBIESKI: aktywna służba ratownicza oraz idealne i bezpieczne warunki pogodowe .

Pliki cookie pomagają nam udostępniać nasze usługi. Kontynuując korzystanie z witryny, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Dalsza informacja